>
英语
>
A bird in hand is worth two in the bush. A bird in the hand is worth two the bush. 这两句话的区别
这两句话的意思都是:一鸟在手胜于二鸟在林,第二句用了什么语法?看不懂
人气:131 ℃ 时间:2020-01-27 20:54:08
解答
第二句省略了,省略了的部分是 in(the bush)
因为前面有the hand,后面有the bush,所以就省略了第二个in.
推荐
A bird in hand is worth two in the bush.
英语翻译
A bird in the hand is worth two in the bush
a bird in the hand is worth two birds in the bush的意思?
英语翻译
中位数怎么算,说具体的,给30分
自食其力 英文翻译
弯月是什么月相
猜你喜欢
中国传说中天上都有什么神仙,还有人间有什么神!谁知道!
“The sky Stands high in the
保证车轮滚动的条件
教导型企业家同学会
从房屋反映出,半坡和河姆渡居民已开始定居生活,你认为古人类定居的基本条件是什么?
高一英语练习
珍藏记忆中的美好
英语笑话20个单词,粘贴在这.
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版