once they find people in need,they decide on suitable ways to help them!
once引导的句子不是要主将重现么?但为什么上句不加will(即they will decide on suitable ways to help them)?
人气:275 ℃ 时间:2019-08-19 20:18:42
解答
这句话中文就是一旦他们发现需要帮助的人,他们决定合适的方法来帮助他们.这句话主从两个桔子都是表示一般情况下如此.所以应该都用一般现在时较好.那这句话主句为何用将来时?Once I have time,I will help you.I will 我会,我愿意,表示一种意愿。
推荐
猜你喜欢
- 已知序列函数fn(x)在[a,b]上一致收敛于极限函数f,且fn(x) 在[a,b]上有界.g(x)是在R上的连续函数,求证 g(fn(x))一致收敛于g(f(x))
- 钱塘湖春行中,描绘西湖美景的诗句是
- 古代汉语中被动句的概念
- 6千米的四分之三=几千米的六分之一
- ______!The baby is sleeping
- 籍长八尺余,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟,皆已惮籍矣.
- 如图所示,已知线段AB=80厘米,M为AB的中点,P在MB上,N为PB的中点,且NB=14厘米,求PA的长.
- 六一班人数在40到50之间,男生人数比女生人数多5分之2.男.女生各多少人