居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战.
人气:427 ℃ 时间:2020-05-11 02:58:58
解答
楼上的错了,不是“牵引弓弦进行战斗”,联系上文,应该是胡人攻城,而攻城战里用的最多的是箭矢,所以用“引弦”,引申为武器.
应该翻译为:
过了一年,胡人大举进犯边塞,成年有力的男子都拿起武器进行战斗.
推荐
- 居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战.
- 52.“胡人大入塞,丁壮者引弦而战.近塞之人,死者十九”摘自《淮南子》的“塞翁失马”一文,这句话里的“死者十九”意思是?
- 英语翻译
- 胡人大入塞,丁壮者引弦而战是什么意思
- 丁壮者引弦而战的意思
- 3/1(一分之三),150%,1,3/4(四分之三),60%( 在括号填一个数 ),( ),( ).
- 根据对话内容补全所缺句子
- 数学题1题(超急!)
猜你喜欢