英语翻译
have never been the kind to ever 是什么情况?"to verb"
这种形式在英文经常可以作为修饰成分,
在这里 to ever let my feelings 修饰 :“the kind "
给你造些其他的例句帮助理解吧。
I go for a run every morning to get fit.这里“to get fit" 可以看作是对"晨跑" 的补充
译为跑步的原因。
he is not the kind of person to be messed with."to be messed with" 这里修饰 “the person" .就如你的例句一样,是在修饰一个名词。
通常 如果是 名词1 am/is/are/be.名词2 to-verb
后面的 to-verb 修饰 名词2.
人气:224 ℃ 时间:2020-03-11 01:47:57
解答
我从来不是那种曾经让我的感情表现
从未到过那种
推荐
猜你喜欢
- 求“露从今夜白,月是故乡明”的解释
- 人类如何掌握种群数量变化的规律
- 将0.6,8,0.8再配上一个数,使它们可以组成比例.试试你能组成几个
- 梨用英语咋读
- The man I don't know didn't answer my questions.(改为同义词)
- 有两个数他们的最大公因数是1,最小公倍数是91,这两个数分别是( )和( )
- 根据英语句子填写英语单词的首字母和末字母
- 设两向量e1,e2满足|e1|=2,|e2|=1,e1,e2的夹角为60度,若向量2te1+7e2与向量e1+te2的夹角为