英语句式请教
But the mid-ocean,is,of course,still deep—about 2.5 miles
is可以这么用吗?怎么翻译?is表转折还是什么?
人气:377 ℃ 时间:2020-01-30 12:16:30
解答
可以
但是海中央当然还是很深——大约2.5英里
is就是“是”的意思,没什么特殊,只是插入了“ of course ”而已,表示强调.其实原句是
But the mid-ocean of course is still deep—about 2.5 miles
推荐
猜你喜欢
- 原子结构图中,最外层电子是8,怎样表示它的离子结构图?
- 工业制氧气一般用压缩空气还是电解水?
- 1.己知定点P(2,0),动点Q在圆x^2+y^2=9上,PQ的垂直平分线交OQ于点M,则动点M的轨迹是?
- 果园里有桃树480棵,比梨树多20%,比苹果树少20%,桔子树比桃树多10%.
- You ___wrong!The moon doesn't ___sun is in the middle___our system
- 竹席味道大是什么原因
- 如图,一个台阶,需铺上地毯,地毯长是多少米?
- 以have开头的是什么疑问句?