英语翻译
cannot help不是爱莫能助的意思,为什么引申成"不得不" "情不自禁"(have to)?
cannot help和can not help意思一样么...
人气:446 ℃ 时间:2020-06-03 17:19:42
解答
cannot help(stop) doing sth... 英文里应该是把stop省略了,但是平时老外都爱说can't help…… 就是情不自禁要干某事,而不是爱莫能助
can not 本来应该写作 cannot 根据韦氏大词典cannot是一个词,而没有can not这种写法,can't是cannot的缩写为什么略去stop 啊cannot helpstop doing sth意思不是一目了然...
推荐
猜你喜欢
- 分析下就可以,
- 解释一下当表示“关于”时with与about有什么区别
- 在水平面上一质量为m的物体,受到一个水平拉力作用,从静止开始运动,物体加速度为a,物体与水平面之间的动摩擦因数为u,求:①物体开始运动t时间内拉力对物体所做的功②t秒末拉力做功的功率
- (1)已知f是集合A={a,b}到集合B={c,d}的映射,求这样的f的个数 (2)设M=﹛-1,0,1﹜,
- 温庭筠的筠读什么?
- 甲乙两人共加工零件280个,已知甲加工个数的4分之1等于甲加工个数的3分之1,问甲乙各加工零件多少个?
- 甲骨文的安字有什么含义
- 在一次队列训练中小龙的东面有3个人西面有4个人南面有5个人北面有6个人这个长形的队列中一共有多少人