caves have the same peculiar fascination which high mountains have for the climber.
这句话中的have是什么用法,怎样翻译
人气:160 ℃ 时间:2020-05-12 10:35:24
解答
高山对登山者而言有着奇特的魅力,洞穴也是一样.
两个have都是一样的,是很常见的谓语动词,意思是“有”.后一个have后面省略了宾语peculiar fascination.
祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
不明白的再问哟!请记得采纳,多谢!为什么省略我已经先于你的追问回答了这个问题。为什么省略宾语peculiar fascination。承前省啊!避免重复嘛!能不能多举几个例子,谢谢I wrote the same words as you wrote.I wear the same clothes as you wear.I drink the same coffee as you drink.
推荐
猜你喜欢
- 已知m²+n²=1,0<m,n
- 在全国600个城市中,有百分之六十的城市供水不足,在这些供水不足的城市中,又大约有四分之一的城市严重缺
- 关于advise.persuade的选择题
- 将所给字母重新排列,使其成为正确的单词,并写出中文意思.
- 把甲醇钠和甲醇的混合液中分离出甲醇,需要多少温度蒸馏?甲醇和氢氧化钠制甲醇钠怎么除水?
- 某校师生参加挖渠劳动,原来安排80人挖土,五十人运土,后来情况发生变化,要求挖土人数是运土人数的4倍,
- One of the things she wrote about was life on a small farm at the beginning of the century是用was ,而不是were?在定语从句中,关系代词that
- 某校进行乒乓球单打比赛,参赛选手共56人,如果采用淘汰赛,最后产生冠军.那么一共要进行多少场比赛?