>
英语
>
长江后浪推前浪用英语怎么说?
请问:长江后浪推前浪,一代新人换旧人.这句用英语怎么表达?最好再翻译一下这句:前浪死在沙滩上.
等着用呢!
人气:109 ℃ 时间:2019-10-29 23:38:50
解答
“长江后浪推前浪,世上新人换旧人”英语可以说成
“As in the Yangtze River waves urge waves,so the younger generation excels the older generation.”
推荐
英语翻译
求与"长江后浪推前浪"对应的英语地道谚语~
“长江后浪推前浪,世上新人换旧人”英语如何说?
长江后浪推前浪,世上新人换旧人英译
我不会英语,用英语怎么说?
若分式ax+1/(x-2)(x-5)恒等于A/x-2+b/x-5,求A.B的值
787+781+783+778+779=多少 要简便运算
要祖国的风景名胜,要著名的!
猜你喜欢
已知:点I是三角形ABC的内心,点O是三角形ABC的外心,∠BOC=140°求∠BIC?
华氏度和摄氏度怎么换算?
裁字除偏旁部首还有几画
我们都为我们伟大的祖国而感到自豪(be proud of)
读了《青山不老》这篇课文,使我收到深刻的教育(修改病句)
4()16.()填啥数儿
"细雨湿衣看不见,闲花落地听无声."有什么深层的含义啊?
你我终究是过客,再多的挽留只是好笑的借口 这句话英文翻译是什么?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版