Tom went on whitewashing—paid no attention to the riverboat.
翻译:汤姆继续粉刷,没有注意到那艘小船.
语法:句子中有两个并列谓语:went on和paid中间用了破折号代替并列连词and
“Hello!”Ben said,“I'm going swimming,but you can’t go,can you?”
翻译:本说到:我要去游泳,但你去不了,是不是?”
语法:直接引语中I'm going swimming现在进行时表将来,不是正在游,而是要去游.but后并列句是一个反意疑问句,前否后肯.
No answer.Tom moved his brush gently along the fence and surveyed the result.Ben came nearer.Tom’s mouth watered for Ben’s apple,but he kept painting the fence.
翻译:没有回答.汤姆轻轻地沿着栅栏移动他的刷子并调查结果.本走得走近些.看着本的苹果,汤姆的嘴流口水了,但是他还一直坚持刷栅栏.
语法:第一句不用说了吧.(There is no answer的缩略).第二句是一个and连接的并列句.第三句简单句.第四句,由but连接的并列句.
Ben said,"That's a lot of work,isn’t it?”
翻译:本说,“有许多工作,是吗”
语法:直接引语中的反义疑问句,前肯后否.
Tom turned suddenly.””why,it’s you,Ben !I didn’t notice you there.”
翻译:汤姆突然转过来说:”怎么是你啊,本!我刚没注意到你在那儿.”
语法:直接引语中两个句子都是简单句.
I’m going swimming,"Ben said.”Don’t you wish you could go?Or would you rather work?”
翻译:本说:“我要去游泳.难道你不想去吗!还是你宁愿工作?”
语法:直接引语中第一句现进表将来;第二句否定疑问句表肯定;第三句并列句would rather宁愿,后加动词原形.
Tom said,"work?What do you mean by 'work’?”
翻译:汤姆说:“工作?”
语法:直接引语中都是简单句.work?口语中的省略:Did you say "work"?
“That’s work,” Ben said.
翻译:本说:“就是那个工作”
语法:直接引语中是简单句
Tom continued painting and answered carefully,"It may be work,and it may not be work.But it’s fine for Tom sawyer.”
翻译:汤姆继续画并且小心翼翼地回答道,“这也许是工作,也许不是.但我汤姆喜欢做.”
语法:由and引导的并列句.
“Do you mean that you enjoy it?”“Enjoy it?” Tom repeated,"Does a boy have a chance to paint a fence every day?”
翻译:“你是说你很喜欢这个?“,“喜欢!”汤姆回答道,哪个男孩每天都有机会漆栅栏的?!”
语法:直接引语中都是简单句.