>
其他
>
《现代汉语词典》里的错词
《国际歌》里有一句“英特纳雄耐尔,就一定要实现”,词典里却是“英特耐雄纳尔”,按法语读出来也不对,是不是错了?
人气:409 ℃ 时间:2019-09-06 21:27:54
解答
没有错,这是以前的翻法.音译的,有不同很常见.
英特纳雄耐尔=international以前……是几年前的?建立共产党唱国际歌的时候就是这么翻译的。。
推荐
现代汉语词典查词承诺的含义
(一定要是现代汉语词典上的)
《现代汉语词典》的收词原则
给我这三个词语在现代汉语词典中的解释!
道德一词在现代汉语词典哪一页
气相色谱仪仪器的保养和维护?
My wish is to be a doctor 相同的句子
苏州园林中第三自然段和第四自然段的自然有什么不同
猜你喜欢
一道除式,商是22,余数是6,被除数与除数的和是259,这道除式的除数是_,被除数是_.
声音转弯衰减规律
The girl,__is dressed in white,looks very beautiful.
古诗 登高 的意思
cobol里常说的COPY句是什么意思
有没有用水洗不掉的纹身但能用酒精能洗掉
求一个关于我的理想的作文题目!新颖!有吸引力!
8分之1-x+36=7分之4x,怎样解这条方程?
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版