英语翻译
钱塘江大潮,自古以来被称为天下奇观.
农历八月十八是一年一度的观潮日.这一天早上,我们来到了海宁县的盐官镇,据说这里是观潮最好的地方.我们随着观潮的人群,登上了海塘大堤.宽阔的钱塘江横卧在眼前.江面很平静,越往东越宽,在雨后的阳光下,笼罩着一层蒙蒙的薄雾.镇海的古塔、中山亭和观潮台屹立在江边.远处,几座小山在云雾中若隐若现.江潮还没有来,海塘大堤上早已人山人海.大家昂首东望,等着,盼着.
午后一点左右,从远处传来隆隆的响声,好像闷雷滚动.顿时人声鼎沸,潮来了!我们踮着脚往东望去,江面还是风平浪静,看不出有什么变化.过了一会儿,响声越来越大,只见东边水天相接的地方出现了一条白线,人群又沸腾起来.
那条白线很快地向我们移来,逐渐拉长,变粗,横贯江面,再近些,只见白浪翻滚,形成一道两丈多高的水墙.浪潮越来越近,犹如千万匹白色战马齐头并进,浩浩荡荡地飞奔而来;那声音如同山崩地裂,好像大地都被震得颤动起来.
霎时,潮头奔腾西去,可是余波还在漫天卷地涌来,江面上依旧风号浪吼.过了好久,钱塘江才恢复了平静.看看堤下,江水已经涨了两丈来高了.
人气:287 ℃ 时间:2019-09-17 18:45:29
解答
Since ancient times,qiantang river tide,called world wonders.The annual lunar August 18,tidal bore is.This morning,we came to the town,YanGuan haining county said here is the best place to tidal bore....
推荐
猜你喜欢