> 语文 >
《陈涉世家》里的乃入据陈的乃,和《隆中对》里的诚如是的诚是什么意思?
乃入据陈的乃上课老师说的是才,一本文言文的书上写的是于是,网上也又有于是又有才的翻译,SO,到底要怎么翻?
诚如是的诚老师下载的课件里是果真的意思,我在一本课外参考书里看到也是果真,但老师说是确实,SO,到底要怎么翻?
人气:113 ℃ 时间:2020-06-30 13:24:12
解答
我觉得第一个应该翻译才更准确,原句是弗胜 守城死 乃入据陈.所以陈胜的军队一时不能取胜(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县.如果是于是的话不能突出前面的一时不能取胜
第二个翻译成确实吧,果真和确实一个意思,不过我们高中也是翻译的确实.最好以书为准书上没有诚单个字的翻译高中书上有,你按照老师教的来好吧,谢谢,还有乃确定是才吗恩
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版