>
英语
>
骄傲的狮子 用英语翻译是Pride of lion 还是Pride of the lion 还是都不对?正确的呢
人气:358 ℃ 时间:2020-03-25 20:07:57
解答
Pride of lion 和 pride of the lion 都是狮子的骄傲,后者是特指某只狮子.
骄傲的狮子 应翻译为,The Arrogant Lion,这也是寓言故事的名字.褒义词用The Arrogant Lion可以么Arrogant 多用于贬义,要褒义还是Proud吧。
推荐
英语翻译
We sometimes say the lion is “the king of the jungle” because it is stronger and more dangerous than the other animals.I
The Lion King 狮子王 -- Vocal Samples
The Lion And The Mouse
英汉互译 an inteiesting book a hungry lion
点P是平行四边形ABCD内一点,三角形PAB的面积为9,三角形PAD的面积为5,求三角形PAC的面积?
123x123369分之321963的简算方法
be short for/for short/be short of 区别
猜你喜欢
大约在10点钟用英语怎么说?
有36和风车4和人平均每个人做了几个风车数学
分析大力培育和发展战略性新兴产业的经济意义 (2)我们大力培育和发展战略性新兴产业有何
《落难的王子》这篇课文的剧本
人们习惯把欧洲西部按地理方位分为四部分?
、把高为8分米的圆柱切拼成一个近似的长方体,表面积增加了48平方分米,原来圆柱的体积是( )平方分米.
His ______(express)is very clear.
哈尔威船长,他屹立在舰桥上,一个手势也没有做,一句话也没有说,犹如铁铸,纹丝不动,
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版