>
英语
>
骄傲的狮子 用英语翻译是Pride of lion 还是Pride of the lion 还是都不对?正确的呢
人气:122 ℃ 时间:2020-03-25 20:07:57
解答
Pride of lion 和 pride of the lion 都是狮子的骄傲,后者是特指某只狮子.
骄傲的狮子 应翻译为,The Arrogant Lion,这也是寓言故事的名字.褒义词用The Arrogant Lion可以么Arrogant 多用于贬义,要褒义还是Proud吧。
推荐
英语翻译
We sometimes say the lion is “the king of the jungle” because it is stronger and more dangerous than the other animals.I
The Lion King 狮子王 -- Vocal Samples
The Lion And The Mouse
英汉互译 an inteiesting book a hungry lion
“长安一片月,万户捣衣声”的作者和题目和诗句是什么?
已知函数f(x)=ax^2-2xsqrt(4+2b-b^2),g(x)=-sqrt(1-(x-a)^2) sqrt是2次根号
写出氢氧化钠与一种非金属氧化物反应的化学方程式
猜你喜欢
失去电子是阴离子还是得到电子是阴离子呢
配置0.1mol/L的NaOH溶液450ml需要NaOH的固体质量是多少g
解下列方程,并检验
土地面积如何换算成建筑面积
已知函数f(x)=2sin^2(派/4+x) - 根号3 cos2x (1)求函数的最小正周期和单调减区间
有人说《短歌行》“对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多.慨当以慷,忧思难忘.唯有杜康.
49又14分之3乘(-4)得几要过程
小明要把一根长为70cm的长的木棒放到一个长、宽、高分别为50cm,40cm,30cm的木箱中,他能放进去吗?_(填“能”或“不能”).
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版