> 英语 >
请帮我翻译,将中文翻成英文(不要机器的)
我读了这篇文章后有很深的感触. 我觉得露宿者的可怜与无助,他们应该得到社会上更多的人,团体,组织的关心与帮助. 我曾经在街上看到过一名露宿者,他没有了脚, 只能爬在地上前进. 但是他可以用他仅有的双手在地上用粉笔写出美丽的字.我觉得他是那样的可怜.当时天气很冷,他身上只有一件T-shirt.当我们在家开着暖气和喝着热咖啡的时候, 有没有想过在街上还很多无家可归的人需要我们的关心.
人气:361 ℃ 时间:2020-02-05 16:28:37
解答
It gives me a deep impression after i read the article. In my opion, wanderers are pitiful and helpless and need more care and help from people, group and organization. I had ever sawn a wanderer without feet. He crept forward, but his writing on the ground is so amazing. I was shocked and showed strong mercy to him because he only wore a T-shirt under such cold outside. Have you ever thought that the homeless need our care and help when we drink hot coffee in a warm hourse?
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版