关于英语……谁能告诉我这句话怎么理解
原句In this day and age,there are a host of temptations to lure the reporter into fabricating stories.
其中to lure做成成分呢?前面的to可以省去吗?该怎么理解
a host of temptations / lure /the reporter into fabricating stories.
可以这么些吗
人气:327 ℃ 时间:2019-08-31 18:53:51
解答
to do不定式表目的,导致的结果.做there be这个句子的定语,表结果.to当然不能省去.
在这里to lure不可以换成luring.尽管语法允许.否则句意会有所改变,to lure有“会导致”的含义,而luring则只是对temptations的定语修饰,以陈述语气说,而不能表达“导致”的意思.
a host of temptations / lure /the reporter into fabricating stories
不明白你的意思,是把lure省略吗?显然不行,缺少谓语动词,无法表达temptation和reporter的关系,而且后面的into也是和lure在一起的.
推荐
猜你喜欢
- 些介绍姚明的英语作文
- 书架上有10本书,其中数学书6本,物理书4本,从中任取2本书,至少有1本数学书的概率为
- There will have a meeting in our school next Monday.中的will have可以换做is going to have吗?
- 已知在平行四边形ABCD中,AC等于BD,S平行四边形ABCD等于根号72cm,AB等于根号50cm,求BC的长
- 我的四季 作者在文章最后一段说的话,怎么理解
- 向右转是turn right还是turn to the right
- 一元一次方程练习题10道
- In English blue means (sad)对sad提问,In English (what)(is)blue(mean)?这样回答对吗?