>
英语
>
英语翻译
I should wish to die while still at work,这里的should是表示强调吗,还有为什么翻译成我希望工作到死为止
而不是我希望我还在工作的时候死。
人气:264 ℃ 时间:2020-06-27 23:34:54
解答
should 在这里表示了一种语气,说话者的情绪
由于这个词的存在所以翻译成工作到死更合适怎么看出来是一种什么样的情绪?
推荐
i should wish to die while still at work,_____of that others will carry on.(aware)
We should live to work ,not work to live ! 寻求翻译
It is not a good idea for children to have to work hard.Children should 16 i
I wish后跟是不是一般虚拟语气,如I wish I could/would/should/might?
I wish to be sent to work in the country.(不定式作宾语),那个是宾语?分析句子结构,
有人荡秋千,荡秋千用的绳子醉倒只能支持人的重力的两倍,则此人荡秋千的最大安全摆角是
某粮库有大米和面粉共360千克,其中大米质量的四分之一与面粉质量的五分之一相等.大米和面粉各有多少千克
用动物的名称填成语
猜你喜欢
等差数列{an}中,S3=21,S6=24.(1)求通项公式..(2){丨an丨}的前n项和Tn..
始祖鸟的化石到底是不是真的?
their disagreement还是their disagreements
a sizable cadre
1+5盐酸是不是 2mol/l
2008年初我国南方发生雪灾,某地电线被雪压断,供电局的维修队要到30千米远的郊区进行抢修.维修工骑摩托车先走,15分钟后,抢修车装载所需材料出发,结果两车同时到达抢修点.已知
The wool sweaters are here and the cotton ones are there on the (right)
用一块面积为4平方厘米的正方形,剪成四块形状,大小相同的图形,共有多少种剪法
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版