[注释]
1.洞庭:湖名,在湖南省.
2.和:和谐,这里指水色与月光融为一体.
3.潭面:指湖面.镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成.这里一说是水面无风
,波平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物不清楚.
两说均可.
4.白银盘:形容洞庭湖.青螺:一种青黑色的螺形的墨,古代妇女用以画眉.
这里是用来形容洞庭湖中的君山.
[今译]
洞庭湖的水光与秋月交相融和,
水面波平浪静就好像铜镜未磨.
远远望去洞庭湖山水一片翠绿,
恰似白银盘子托着青青的田螺.
[赏析]
这是诗人遥望洞庭湖而写的风景诗,明白如话而意味隽永.第一句从水光月色的交融不分写起,表现湖面的开阔廖远,这应该是日暮时分的景象,天还没黑但月亮已经出来,如果天黑就看不出两者色彩的融合了.第二句用镜子的比喻表现夜晚湖面的平静,因为太阳已落,湖水不反光,像镜子没磨时光泽暗淡的样子.第三句写远望湖中君山翠绿的色彩,这里的“山水”实际只是指山,即湖中的君山.用“山水”属于古代汉语中“偏义复词”的用法.第四句再用一个比喻,将浮在水中的君山比作搁在白银盘子里的青螺.全诗纯然写景,既有描写的细致,又有比喻的生动,读来饶有趣味.