> 英语 >
there we are; here you are有什么区别?
人气:251 ℃ 时间:2020-02-03 20:21:21
解答
There we are是来自于新概念的第三十九课,表示 放那好了,而here You are则表示给别人人东西时的用语,给你没这么简单,而且这样翻译肯定不对其实具体的意思应该放在语境中来理解。你可以参考哈新概念第一册的第三十九课的注释我就是看了那个没看明白。感觉一定是有语境,所以想搞明白是什么语境下会用这样的句式。但究其翻译的话,我觉得新概念这样来解释不合理。还是谢谢你。不谢,其实我觉得你没必要太纠结这个,there we are和here we are类似,我的理解是方位不同,表示我们放(什么)在哪里或者正在哪里,一个是放那(到那了)一个是放这(到这了),重点在我们;至于there you are和here you are 就是给别人某物,或别人到哪,从那给你或从这给你,你到那或你到这;重点在你,比如你和朋友一起下车到了某个地方,你可以说“Oh,here we are”表示我们到这了;同时在你和朋友搬东西时用Here we are 这表示(我们)放这吧。而39课那个用there we are表示的是我们把花瓶放那就好是没问题的;而here you are 翻译的是给你,表示这儿是给你的或你在这,there you are则表示那里的是给你的或你在那;如别人说Give me a pen,你就要说here you are 给你;同时在照相时你给别人摆姿势时用”Here you are“可以表示站这里,”there you are“站那里。重点还是在人称代词上,比如新概念的第43课用的there it is!it's in front of you. 翻译的是"那不是吗!就在你眼前。“这里的there it is 表示的它在那!谢谢,请问你是老师吗?是的
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版