> 英语 >
英语翻译
was knocked 在这里是被动语态么?是的话怎么翻译啊?
新概念的原题啊 .
人气:284 ℃ 时间:2020-04-03 17:23:11
解答
应该是选knocked off,翻译为“那个女孩在回家的路上被别人从自行车上撞了下来.
knock over 是撞翻的意思,这里应该没那么严重; knock sb.off 是把某人从某处撞下来的意思.这里用了被动语态
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版