英语翻译
英文歌中常常出现的两个词组,应该是不能字面直译的
传说中的一词一译就免了
别翻译成在我头上和你找到了我啊
我想you found me可能可以翻译成 我和你相遇 你眷顾我
over my head 貌似可以说 be in over my head 什么的
人气:323 ℃ 时间:2019-11-15 02:39:37
解答
you found me翻译成“你赢得了我的心”(意译) “你找到了我”(直译)
over my head 翻译成“结束了一个人的生命”(意译)“在我头顶”(直译)head可当一个人讲
应该不错!
推荐
猜你喜欢
- 汤姆索亚为什么会产生当“海盗”的心理?
- 甲乙两人从同一起跑线上绕300米环形跑道上跑步,甲每秒跑6米,乙每秒跑4米,甲第二次追上乙的时,
- 英语翻译成中文 Zhang Shan feels that even her waist is going to be snapped.
- 求Whether he comes or not,fine by me.翻译,
- 已知5x+3y=A ,x+4y=B ,A 、B 为常数,求3x+4y
- 我校八年级(3)班期末语文、数学、英语的考试成绩依次比期中提高了10%,15%,5%.现要计算这三科总的提高水平,高同学用两种方法计算平均数,你知道怎样计算?两种结果,哪种能较好
- 数列题:2, 2 ,6, 22 ? 第五个数字是几?
- 英语翻译