> 其他 >
don't you ever mention his name again 不仅仅是翻译
人气:134 ℃ 时间:2020-06-15 04:59:22
解答
别再提他的名字.
加上语境才好理解.比较仇恨的样子.是有点仇恨是我要的翻译,但请具体点解释一般老外会用don't you (never) mention his name again这样语气更坚决。尽管看上去,never相比较ever用字不妥,双重否定,但是意思还是否定的意思,相当于don't强调了一遍,never又强调了一遍不要再提,语气更坚决。
推荐
猜你喜欢
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版