> 语文 >
英语翻译
古之王者世有史官.君举必书,所以慎言行,昭法式也.左史记言,右史记事,事为《春秋》,言为《尚书》,帝王靡不同之.周室既微,载籍残缺,仲尼思存前圣之业,乃称曰:"夏礼吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之,宋不足征也.文献不足故也,足则吾能征之矣."以鲁周公之国,礼文备物,史官有法,故与左丘明观其史记,据行事,仍人道,因兴以立功,就败以成罚,假日月以定历数,借朝聘以正礼乐.有所褒讳贬损,不可书见,口授弟子,弟子退而异言.丘明恐弟子各安其意,以失其真,故论本事而作传,明夫子不以空言说经也.《春秋》所贬损大人当世君臣,有威权势力,其事实皆形于传,是以隐其书而不宣,所以免时难也.及未世口说流行,故有《公羊》、《谷梁》、《邹》、《夹》之《传》.四家之中,《公羊》、《谷梁》立于学官,邹氏无师,夹氏未有书.
人气:169 ℃ 时间:2020-10-01 19:45:33
解答
以前统治者每代都有史官.君主的每个行为都会被记录下来,所以君主谨慎他的言行,昭告天下成为范式.左史负责记录言论,右史负责记录行为,行为的记录本就是《春秋》,言论的记录本就是《尚书》,只要是帝王,没有不这样的.周...
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版