If I was offered the job.I think I would take it.
请问这里为什么要问被动语态呢?不用可以吗?
最好有例句哦,
人气:371 ℃ 时间:2020-01-31 11:19:15
解答
If I was offered the job.
直译的话:我被提供了工作机会
按照中国人的表达习惯,则更喜欢主动形式
而在英语国家中,这种被动说法更为常用.
这只是2种语言上的表达习惯而已,用英语表达就要尊重他们的习惯,否则他们听起来会很别扭
推荐
- ---I really thought I would be offered the job.---Oh,well,(better luck next time).解释一下括号为什么这样填呢?
- Nick ___a job in a bank ,he didn't take it.A is offered B offered C was offered D has offered
- take the job中take的意思?
- I didn't think he____(should)take the job.
- Frank _ a job in a bank,but to our surprise,he didn’t take it.A.has offered B.offered C.
- 一台压路机滚筒长2米,直径1.5米.如果它每分钟滚8周,前进多少米?压路面积是多少m的平方?
- 将两颗色子各掷一次,设事件B=两个点数不相同,A=出现一个六点,则概率P(AIB)等于?
- this is the place____we visited last year
猜你喜欢