请问这句的回答:Take care not to play foot ball in the street.
为什么是No, I won't,而不是Yes, I do.该如何分辨呢?
人气:434 ℃ 时间:2019-11-04 13:35:51
解答
Answer:
此题涉及到一个语法现象是"当祈使句是否定形式时,这时英语和汉语的答语所表达的意思正好相反的差异
Take care not to play foot ball in the street.
-No ,I won't 是,(注:这里的"no"要译成:是)
-Yes,I do 不,我会
全句译:
A:Take care not to play foot ball in the street.
注意不要到街上踢足球
B:No ,I won't
是,
这样意思就明了了.
试对比:
Take care to play foot ball in the street.
-No,I won't 不,(注:在肯定祈使句中 No 就是"不" 意思不变)
-Yes,I do 是,我会
推荐
猜你喜欢
- 一辆汽车从甲地到乙地,行了全程的40%,离终点还有5千米,甲乙两地相距多少千米
- the big minute hand did not move.为什么不是the big minute hand was not move.
- However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It look
- 已知直线l1:y=x+m和L2:y=-2x+n交于点P(-2,0),l1交y轴于点A,l2交y轴于点B.
- 『汉译英』“第二,我们应该把老师当成朋友.不要害怕老师,多与老师相处.”求翻译
- 士不可不弘毅,任重而道远.
- 民族资本主义与官僚资本主义的区别
- "我来了,我看见了,我征服了"的英文原文是什么?