>
英语
>
hurt so bad
深为什么不用deep?
重为什么不用heavy?
人气:446 ℃ 时间:2020-03-22 04:05:20
解答
语言是一种习惯,
bad 可以表示 褒贬 ,表示态度
而 heavy和deep 不行
deep 和 heavy 更符合中文表达的习惯:伤得太深、伤得太重,按照字面直译为英文未必能表达出中文的意思.这就是为什么,翻译有时要求在理解基础上的句子再造,也就是人们说的“意译”
推荐
《Hurt So Bad》里的全部英语翻译成中文是什么意思
大气与空气是同一概念吗
窃读记主要内容30字
为什么氯酸钾中的氯是正5价 kclo3
给词语中带点的字选择正确的解释:异想天开的异选1不同 2特别 3奇怪 4别的 给词语中带点的字%
英语怎么表示东西南北方向
It’s half past six now.The Green _____ supper.
化学符号N表示几种意义
猜你喜欢
玻璃化转变温度与熔点的区别?
《曹刿论战》中要取得人民的支持必须做到(用原句回答)
求仿句:桂林山水的清奇俊秀,杭州西湖的浓妆淡抹,黄山庐山的云雾飘渺,长江黄河的波澜壮阔.
怎样才能很快的记住英语单词,而且永远不忘
They were hopeful that...这里that引导什么从句?
一个长方形周长24,如果长减少1cm,宽增加2cm就成为一个正方形,那么,这个正方形的边长是多少?
如图平行四边形—条底上的高是5厘米,它的面积是多少平方厘米?
如图所示的圆台状容器内充满液体,将它倒置过来放在桌面上,跟原来相比较,容器底部受到的( ) A.压力不变,压强增大 B.压强不变,压力增大 C.压力不变,压强不变 D.压强不变,压
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版