> 英语 >
英语翻译
Experts believe it somehow brings together emotional experience and sensory information with some activities like breathing
人气:453 ℃ 时间:2020-01-29 14:17:30
解答
我是英国文学专业学生.我个人认为,把句子翻译成“专家认为,它(原文的it)以类似呼吸活动的行为以某种方式带来了情感体验和感官信息”会好于1楼.with引导的介词短语修饰前面整个从句“it somehow brings together em...
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版