I was walking along in the street when a beautiful girl caught my eyes
这句为什么翻成
我在街上走时,一个漂亮的女孩引起了我的注意.
when 不是引导的后句么
人气:341 ℃ 时间:2020-03-30 04:49:07
解答
你翻译成“当一个漂亮女孩引起我的注意时,我正在街上走”也完全可以啊.翻译时不必太拘泥.
推荐
猜你喜欢
- 2011年小学5年级上数学(北师大版单元测试卷3(1和2单元)最后一题怎么算
- I want to go to the Sun Hotel.Do you know it?(改为同义句)
- we don't know what we can give her.(改为同一句) we don
- 设集合A={y|y=-x2-2x+1,x∈R},B={y|y≤t},A真包含于B,则实数t的取值范围为______
- 如图所示,在用木棒撬石头的过程中,该木棒属于
- 急求几个中国科技馆里的小实验,要名称,现象,和原理,
- 心理:观察力及提高观察力的方法有哪些?
- There are many toys in my room. 的同义句是?