英语翻译
When we encourage our children to reject the life of the mind,we leave them vulnerable to exploitation and control
为什么翻译成:当我们鼓励我们的孩子去反对精神生活,我们就让他们容易被利用和控制.特别是后面为什么翻译成被动?
人气:137 ℃ 时间:2020-01-28 16:19:17
解答
vulnerable to 易受到……的伤害
we leave them vulnerable to exploitation and control 我们会让他们易受到利用和控制的伤害,这样理解么?
推荐
猜你喜欢
- 有cc,ll,nn,ss,y,ly,ay,_ing,_去e加ing,_双写加ing的英语单词,越多越好
- 写一句关爱空巢老人的宣传话
- 如何理解高贵的施舍,这个标题
- 小明在计算两位数乘两位数时,把一个因数的个位数6错写成9,结果得936,实际应为864.这两个因数各是多少?
- 《火烧赤壁》这个故事出自《三字经》哪一句?
- x+3x=20
- 偏旁和部首的区别是什么?
- He is very----(严肃的)but very friendly to us all.