英语翻译
是翻译成:
“五十年代”
还是翻译成:
“(在这)五十年中”
如果是后者,那么五十年代应该怎么说?
人气:324 ℃ 时间:2020-03-17 07:28:52
解答
50年代是in the fifties或者during the fifties,看你怎么用.比如说某人was born in the fifties(50年代生人),或者the Suez Crisis occurred during the 50s(苏威士运河危机于50年代发生)
In fifty years是50年后,也可解释为在这50年中.比如说我说in fifty years,we will have found an AIDS vaccine,就是说50年后我们就有艾滋病疫苗了;这50年中会把艾滋病疫苗研制出来,至于是10年后就研制出来了还是49年才研制出来就是另一回事了.
推荐
- 翻译 in 20 years
- No one knows ——in fifty years.
- 英语翻译
- 英语翻译
- there什么anypoor people in china in fifty years,
- (1)一个圆柱型石墩,底面积是0.5平方米,高是0.6m,它的体积是()立方米.(2)一根圆木的横截面直径是4
- 小明读一本书,如果每天读25页,最后一天比前面每天少读9页,如果每天读30页,去掉6页就能提前2天读完,这本书有多少页?
- 氧化剂和还原剂,氧化产物和还原产物的区分
猜你喜欢
- 有这样一道题:计算(2x³-3x²y-2xy²)-(x³-2xy²+y³)+(-x³+3x²y-y³)的值,其中x=1/2,y=-1,甲同学把x=1/
- 向量a=(1+coswx,1),b=(1,a+根号3sinwx),f(x)=ab在R上的最大值为2
- 形容词和副词在句中是什么?主语,谓语,宾语还是?
- 函数判别式法的应用
- surprise party.为什么要用surprise?
- 马小虎在解方程5x-1=()x+3时,把()处的数字看成了他的相反数,解得x=2,正确的应该是?
- 英语翻译
- 英语翻译