>
英语
>
I'd rather you didn't take those important documents with you.
1.是不是这样翻译?“我宁愿你不带这么重要的文件.”
2.这句是虚拟语气吧,但为什么是用didn't take 而不是用 should not take?即 should+动词原形?
人气:492 ℃ 时间:2020-04-13 12:39:44
解答
翻译是正确的.
虚拟语气的一个特点是用过去时态表现在时态,表示与实际情况相反.
推荐
i'd rather you didn't
I'd rather you
为什么提问would you mind.
是I would rather you not还是 I would rather you didn't?
问个英语问题 .\x05I’d rather you ________ those important
中和PH=3的醋酸(Ka=1.75*10-5)100ml.
反问句造句
把牧童改写成一篇文章最好一千字以上
猜你喜欢
描写天空的四字词语!急
so many后面接什么名词的复数形式.so much后面接什么名词.
期末冲刺100分六年级册语文下
使用滑轮组时,拉起重物所用力大小决定于( ) A.定滑轮的个数 B.动滑轮的个数 C.定滑轮和动滑轮的个数 D.连接动滑轮绳子的条数
flying in the face of 的意思是...
论语十则中说向一切人学习,随时随地都要注意学习的句子是
鸡和兔一共有8只,数一数腿一共有22条.你知道鸡和兔各有多少只吗?可以按下面的步骤画图解决问题吗
【don't 】talk when food 【is】【in】【you】mouch.那一组错了,应改成?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版