英语翻译
“小队” 怎么翻译?
unit?team?company?还是别的?
这些词又有什么区别呢?
人气:256 ℃ 时间:2020-02-10 03:32:35
解答
company是连队.unit可以指小队,也可以泛指一定规模的武装力量.LZ想问的大概是那种十几二十个人的战斗群体,小队、分队section,team,subsection,甚至班组squad都可以形容.
推荐
猜你喜欢
- 已知-pi/3小于等于x小于等于pi/4,fx=tan^2x+2tanx+2,求fx的最值及相应
- 如果两个比的比值x/y和a/b互为倒数,那么x.y.a.b这四个数可以组成怎样的比例?写出比例式.
- 有一列数:100,99,98,97,99,98,97,96,95,.这列数中90出现了多少次,第83个数是?
- (nsin(1/n))^n^2在n趋近于无穷大时的极限
- 1 4 10 19
- h3c-ch2-nh-ch3与1)CH3Br 2)NAOH,H2O 反应生成什么
- 荒字组词,能多点吗?
- (1)某学校六年级有三个班,每班60人.二班男生人数与三班女生人数同样多,一班男生人数占全班人数的60%.