英语翻译
其实1楼和3楼的翻译正是我忧郁的两种
如果按照这种翻译(在开始项目之前)首先进行全面讨论 跟 制定一个好计划 同样 不可缺。似乎从语法角度说得通
如果按照 要制定一个好的计划,有必要先进行一次全面的讨论。
似乎从含义的角度说得通
人气:328 ℃ 时间:2020-02-27 17:44:12
解答
这句子是 as ...as ...比较级结构,即
什么 跟 什么 一样
句子可以理解为
It is AS necessary [to have a complete discussion first】
AS (it is necessary) [to make a good plan]
的省略句.
意思是
(在开始项目之前)首先进行全面讨论 跟 制定一个好计划 同样 不可缺.
就你的补充提问:
句子 As(A) AS(B) 的 A 和 B 不是 “先” 与 “后” (或 “因” 与 “果”)的条件,而是两个必须兼有的条件.
这结构和下面的例句一样:
It is as important to be smart as to be industrious to succeed in life.
在生活中取得成功,聪明和勤奋同样重要.
我是加拿大人,英语是我第一语言,我曾是英语老师.
推荐
猜你喜欢
- 《送东阳马生序》从哪些方面叙述作者求学之难和用心之专
- 长篇章回小说,是章与回有什么联系?
- 有1克、2克、4克、8克的砝码各一个,从这四个砝码中每次任选两个砝码使用,能称出几种不同的质量?(砝码也可以放在天平的两边)
- my,teeth,go,to,bed,brush,I,and,I,then连词成句
- He wants the country’s entire car and light truck fleet to average 35.5 miles per gallon by 2016.
- 求过点A(1,1)、B(-3,5),且圆心在y轴上的圆的方程.
- 同时使分式x−5x2+6x+8有意义,又使分式x2+3x(x+1)2−9无意义的x的取值范围是( ) A.x≠-4,且x≠-2 B.x=-4,或x=2 C.x=-4 D.x=2
- 求下列各数的算术平方根及平方根(1)2.25(2)289 (3)169分之144(4)5的6次方 (5)(-13分之4)(6)10的四次方