>
其他
>
马来西亚人名Thong Teong Bun怎么翻译?
人气:451 ℃ 时间:2020-02-20 15:08:51
解答
这人名还要看那个人是什么人去翻译名的.比如说是客家人,福建人还是广东人.举个例子,在马来西亚,姓陈的人翻成英文字母有时会不一样.广东人就翻成Chan,福建人就翻成Tan.这要看他们是用福建发音还是广东发音还是其他的.
推荐
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
英语翻译
kalenjin women won all their events as well(同义句转换)
虚数的虚数次方:i^i唯一吗
一个圆锥与一个圆柱的底面积比是3:2,体积比是2:5,如果圆柱的高与圆锥高之和是36厘米,求圆锥的高是多少厘米.
猜你喜欢
The teachers ask the students not to talk in class(改为同义句)
主旨的意思
水果店共有苹果和梨380筐,巳知梨的筐数比苹果少十分之一,水果店有梨和苹果各多少筐?
为什么全球变暖后,一般中高纬度地区粮食产量增加?
《昙花》阅读答案
Miss Yee has never taken any painting lessons but she has a natural ability_____.
蚊子飞行时,翅膀一秒钟之内可振动500次,则翅膀每振动一次为
一个用后未甩的体温计示数是39摄氏度,如果用它先后去测体温分别是38摄氏度和40摄氏度的两个病人的体温时
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版