please be advised that a fee of Us75.00 will be charged .
人气:201 ℃ 时间:2020-02-03 15:26:01
解答
这是典型的书面英语,即信息明确,去除一切无关信息:
1.由于目的是通知,没必要告诉你谁是通知人,所以就用被动语态.类似的说法是Please be informed that...;同时也没有必要注明谁是被通知人,例如我们通常见到的 - “所有报名参加考试的人都要...,所以用Please...句型.
2.”a fee of.."是一个固定说法,即一个费用,例如:a registration fee of (一项注册费用),a service of (服务费).charge 肯定是收费的动词,这比较好理解.
3.由于这句话要突出的是费用的数额(即75美元),所以没有必要指出收费的人或机构,所以用被动语态.
问题的关键是,你要熟悉英语中被动语态的用法,尤其是使用被动语态的目的.
推荐
猜你喜欢
- 已知冰的密度是0.9x10³kg/m³,一块提示是80cm³的冰全部化成水后,水的质量?水的体积?
- 乙醇在氧气不足的情况下反应,生成CO,CO2,H2O共27.6克,其中H2O10.8克,求(1)乙醇的质量为?生成
- 4x的平方=49;4x加3的立方=125(方程,
- “A是B的简称” 用英语短语怎么说
- 两数相除的商是4.2,如果被除数不变,除数缩小到原来的100分之1,那么商是( ).
- 用塑料袋,饼干,乐谱,抑扬顿挫,挫折,歇落,吉利,营地,这几个词中,学三个写两三句话(一段话)
- 壶口瀑布究竟是怎样形成的?
- 因数中有5的数2 10 13 15 19 24 28 35 36 37 46 55 57 84 90 91 96 99