>
英语
>
下周我就要动身去美国了.I will set out for(from) America next week.
set out from是否可以与set out for进行同义句转换?如果是,它们的区别又是什么?
人气:493 ℃ 时间:2019-10-19 13:52:07
解答
个人觉得2个不可以进行同义句转换
from后面跟的地点表示“从哪出发”
而for表示“出发到哪”
推荐
一道句型转换:Nancy's brother will come back from America 【next week】 .(对划线部分【框出部分】
英语翻译
I will be in America next year,after i graduate.
I_____(travel) to America next week.
Word had come ____some American guests will come for a visit to our college next week.
一辆油灌车装了30M立方的石油,小明想测量石油的密度、从车上取出30cm立方石油,测得它的质量是24.6g 本人
三个二元一次方程3x-y=7,2x+3y=1和y=kx有公共解,则k的值为为--
电解水中得到氢气和氧气的比例是2比1,一直在标准情况下,1L氢气的质量为0.089g,1Lg氧气的质量为1.429,试计算电解水得到氢气和氧气的质量比.
猜你喜欢
③解方程组:{x-3y=0 x²-8y²-6y+5=0
急..已知一条抛物线的形状与抛物线y=-1/4x平方-3相同开口也相同,且顶点坐标为(-2,4)
3. 刘娜同学在计算多项式2x²+3xy-5y²加上另一个多项式时,由于粗心.在线等
你在干什么?我在打扫卫生.的英文翻译
现代文阅读第一段在文章结构上的作用
急!翻译英文 她和我的同学在一起总是很开心
There is enough time for you to catch the bus,you ________ in a hurry.
( )使地球上的万物都具有竖直向下的重力
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版