古文翻译:一线之光,低昂隐见,久之而后升.(选自,管同《宝山记游》)
古文翻译:
一线之光,低昂隐见,久之而后升.
若有落叶十数,浮泛波间者,不食顷已皆抵台下.
人气:486 ℃ 时间:2020-04-12 12:17:58
解答
一线光芒,低头、抬头之间隐隐看见,过了一会儿太阳就升起来了.
就像有数十片落叶,在波浪之间摇晃前行;不到一顿饭的时间已经到达台之下.
推荐
猜你喜欢
- 诗集的前言 几十字的
- 从0.12mol的NaCl、MgCl2、AlCl3三种溶液,体积均为500ml时Cl-的物质的量浓度为
- 若定义新的运算;‘a※.b=-2a/(a-b)三次方求4※6
- 【急!】高一化学填空题一道.
- 按照计数习惯,整数从( )为位起,每()数位是一级
- 已知集合M={直线},N={圆},则M交N中元素个数为_______
- 一桶水,第一次倒出一半,然后再倒回桶中8千克,第二次倒出桶中水的一半,第三次倒出36千克,桶中还剩下12千克水,原来桶中有水多少千克?
- 一袋大米,第一次吃了40%还多5千克,第二次吃的是第一次的80%,这时还剩下12千克.这袋大米原来有多少千克?