用英语翻译希腊神话
谁来帮我翻译这段话啊!
很久很久以前,有个叫库尔采的水中仙女,疯狂的迷恋阿波罗神.每当太阳一早从东方出来 ,他就目不转晴的望着,从早到晚,直到太阳神西坠,才恋恋不舍的收回目光.久而久之,水仙脚下生了根,脸也变成一朵花的模样,名曰“向日葵”
好的加分!
人气:296 ℃ 时间:2020-04-16 22:42:03
解答
Long long ago,there was a naiad called 库尔采 who had a crazy crush on God of sun - Apollo.Every morning the sun arose from the east,she started to watch him with fixed eye,from morning to night,she didn't look back until the God of sun had set.As time go by,the naiad rooted at her feet,and her face turned into a beautiful flower named "sunflower".
不好意思,库尔采真的不知道怎么译.
推荐
猜你喜欢
- 命题的否命题和否定形式的区别(以题说话)
- 已知实数x,y满足关系式:x^2+y^2-6x-4y+12=0 1,求x-y的最大值与最小值 2,求x^2+y^2的最大与最小值
- 周素珊是谁?
- 两条电阻丝电阻的阻值之比R1:R2=3:2,电阻丝两端的电压之比U1:U2=1比2,
- 育英中学召开运动会,开幕式上举行团体表演,表演的队列为长方形方阵.方阵长30米,宽14米.表演者之间纵、横的间距都是1米.男、女生人数比例为2:3,问参加表演的男,女生个有多少人?
- 明长城是什么性质的建筑体系?起到了怎样的作用?
- 若n为正整数,且x的2n次方=7,求(3x的3n的)2幂-4(x的2次的)2幂的值
- (a+2-4/2-a)÷a/a-2,其中a=4/5