>
其他
>
英汉互译怎么理解
人气:385 ℃ 时间:2020-01-29 11:27:58
解答
英汉互译需要对两种语言都有很高的造诣,才能够翻译的既准确又符合两种语言的表达.如果对这两种语言掌握得不是很好的话,英语翻译成中文就会按英文的方式翻译,听起来或看起来不像是中国人在说话.而汉语译成英语,有可能就不是英语国家的人能理解的,因为有中国人的思维在句子里.
推荐
英语翻译
英语翻译你知道他将去哪个城市吗
英语翻译.懂得来
英语翻译
英语翻译理解
I( )get them.括号里添什么?
就解一道初三的二次函数题目
东( )西( ) 在括号里填上”看”的近意词
猜你喜欢
She is our new c___
I've already had my holiday this year.
求励志类作文开头和结尾?求急!
已知x的2次方+x+1=0,求x的2004次方+x的2003次方+x的2002次方+…+x的2次方+x+1的值
《木兰诗》中最能概括木兰多年征战经历的名句是
英语翻译
Are those your brothers?怎么回答 要肯定会否定回答 问下 肯否定回答中的they可以换成those吗 例如Yes,they are 变成Yes,those are 这样可以吗
如 青山说:攀登吧,饱览无限的风光,满怀少年的豪情.在照样子写,长江说;.
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版