> 英语 >
英语翻译~送分啦!
翻译合同的过程中要注意的事项应该有以下几点:
要注意用词,准确,精辟,和原文保持一致的中心意思,要用规范的语句翻译.
在我翻译的过程中,遇到了许多困难,例如有些专有名词不会翻译,有些语序不知道怎么排序,这些都是很令人头痛的事情.除了用翻译器帮我以外,我还有专门问了英语比较好的同学和老师.
翻译以上的中文.
不要用翻译器翻译!我就是翻译器翻译的,不行.!很烂!
人气:311 ℃ 时间:2019-09-20 13:07:57
解答
Please pay attention tothe following when you do the contracttranslation.
Please use the proper words, which should be accurate and brief and matching with the original paragraph. You must use the correct sentence.
I have met problems when I am doing the translation. For example, I cant understand some proper nouns, and i felt very confused when arranging the words in order. Those problems make me upset. Besides I get help from the translator,I also asked students and teachers who have better English knowledge.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版