“陈轸(《战国策》作“田需”)贵于魏王,惠子曰:‘必善事左右.夫杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之即生,然使十人树之,而一人拔之,则毋(《战国策》作“无”)生杨.夫以十人之众,树易生之物,而不胜一者,何也?树之难而去之易也,子虽工自树于王,而欲去子者众,子必危矣!’”
译文:魏国的谋士受到魏王的重视、信任,魏相惠施对他说:“你必须善于团结周围的臣僚们.比如杨树,横着种它可以活,倒着种它也可以活,折断了种它还是可以活.但是,让十个人种树,而有一个人毁坏它,就没有一棵活杨树了.以十人之多,种容易成活的杨树,可是经不过一人毁坏它,原因在哪里呢?这是因为种树难而毁树容易的缘故.你虽然善于树立自己的威信取得魏王的信任,可是想要排斥你的人很多,你的处境真危险啊!