> 英语 >
这两个英语句子表达的感情有什么区别
1.you ( shouldnt have been criticizing) him so severely;you should be tolerate .2.you (should't have been criticized )him so severely;you should be tolerate .疑问:括号里的句子表达的感情有什么不同?分别怎么翻译?
人气:431 ℃ 时间:2020-01-25 16:23:39
解答
后一句有语法错误吧…… 应该把 been 删掉,
我觉得是时态的区别,前者是现在完成进行时,译为:你不应该一直指责他(现在应该正在指责或刚刚指责完),你应该容忍一些
后者是现在完成时,译为:你不应该批评他(过去某个时间批评的,与说这句话的时间相隔较前一句远),你应该容忍一些~
可以参见 语法书上 现在完成时与现在完成进行时的区别
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版