英语翻译
If you do not work,it will just mean we have to be cautious in
our spending on food.The cost of utilities will rise.But the mortgage will be the same.Still,you would then be a "dependent" so that will give us a small break in taxes.
下面这两句翻译下,
人气:489 ℃ 时间:2020-03-02 23:45:15
解答
utility就是电费、水费、暖气费等等费用.
如果你不工作,那么我们只能勒紧裤腰带过活= =(注意节约食品开支).
水电、暖气等等的开支会增加.但是房租还是不会变的.你到时会成为“dependent”,我们就可以少交税了.(意思就是你没收入的话,政府会把你的状态定义为dependent,也就是靠别人吃饭,所以你们就可以少缴税了)
推荐
- 翻译:它最终完成了这一系列教科书的写作,但这是以他的健康为代价的.(at the cost of)
- the cost of a film shot in a studio 翻译?
- 英语翻译
- “这些钱应该够他生活了”翻译成英文.要用cover the cost of
- the price of 和the cost of的区别
- 两条并行铁路之间的最小宽度是多少米?注意,不是两条铁轨!是铁路,也就是两条铁路中心线之间的距离.
- 已知二次函数f(x)对于任意x∈R,都有f(1-x)=f(1+x)成立,向量a=(sinθ,2),向量b=(2sinθ,1/2),向量c=(cos2θ,1),向量d=(1,2)当θ∈[0,π]求不等式f(a·b)>f(c·d)的解集.
- 如果x减2的绝对值加y加3的平方等于0,x+y等于几
猜你喜欢