英语翻译
(A)I’ve always been a person that persists my own ways,for no one could ever influence my mind.
(B)I am a person of my own;from the people nothing will affect my ideas.
(C)I am doing as I please,and there’s no one who can influence my thoughts.
(D)I am a person always going on my own way,and no body can ever affect my ways of thinking.
人气:192 ℃ 时间:2020-06-17 14:55:12
解答
i think D is better.firstly,it shows the original meaning of the chinese,and then,it's just natural.and i also think:the second part:and no body can ever affect meis better than affect my ways of thin...但是D选项不能更改翻译没有最好,只有相对比较好,如果再不能改得情况下,我个人观点还是D比较好。我上面说的全是个人的见解而已,不要误解。
推荐
猜你喜欢
- 英语翻译
- 0.75=():8=16分之()=9:()=()分之()
- 绿表示颜色,在绿前面加一个字又表示不同的绿,如:(碧)绿、(嫩)绿、(翠)绿,请写出三个.
- A、B两城之间相距180米,一艘客轮在静水中的速度是25千米/时,从A到B是顺水航行,水速为5千米/时, 求轮船
- 在边长为1的等边ΔABC中,设向量BC=a,向量CA=b,向量AB=c
- 数轴上P1、P2两点分别表示-1与1,一个电子跳蚤由原点O开始先跳至O与P1的中点处,再由P3跳至P2与P3的中点P4处,再由P4处跳至P3与P4的中点P5处,并按此规律一直下去,请依次写出P3\P4\P5\P6所表示的数,这个电子跳蚤能跳
- how do you feel i am too single?翻译
- 用水胶胶东西需要水胶在100℃左右熔化后才能使用,温度再高就容易烧焦失去粘性,所以熬胶时人们用一种双层锅,夹层间装满了水,如图所示,这样就不易,把胶熬焦了,这是为什么?