he is going to die/he will die
我记得老师说过,一个是表示自然规律(谁都会死),还有一个句子是真到要死了(临死).就是上面的两个句子,但我忘了具体哪个是哪个了,能帮我分一下么?
人气:444 ℃ 时间:2020-05-31 12:22:01
解答
1、he is going to die 翻译为:他将要死了,表示临死
be going to 将要发生
2、he will die 翻译为:他会死,表示自然规律的死
will 会 例句如下:
I will let you know about it as soon as we come to any conclusion.我们一得出结论, 我就会让你知道.
如有疑问,请追问
推荐
猜你喜欢
- 已知函数y=1/根下ax^2-3ax+5 定义域是R求实数a的取值范围
- 甲数的五分之二是150,乙数的150得五分之二,甲乙两数的和是多少?
- (-25)+34+156+(-56)
- 如图,点O是△ABC内的一点,证明:OA+OB+OC>1/2(AB+BC+CA)
- 两根铁丝共长363米,各剪去3米,则第一根的长度等于第二根的1又1/8倍,原来两根铁丝各长多少米?(列式计算)
- 如图所示,同心圆中,大圆的弦AB交小圆于C,D,已知AB=4,CD=2,AB的弦心距等于1,那么两个同心圆的半
- 小红读一本故事书,已读的与未读的页数只比为3比7,如果再读43页,侧已读的与未读的页数之比是为7比2,这
- 已知烯烃、炔烃在臭氧作用下发生反应