>
语文
>
以前的课文是 鲁滨逊漂流记
以前是 《鲁滨逊漂流记》 现在是《鲁滨孙漂流记》要把孙字读成xun吗?
人气:359 ℃ 时间:2020-03-29 13:16:04
解答
这只是一种翻译上的区别,肯定算不上错别字.但《鲁滨逊漂流记》在我国以往这么多年的传播过程中一直译作“鲁滨逊”,这种译法早已深入人心,老师认为还是按照约定俗成译作“鲁滨逊”更妥一些,这样也符合更多读者的阅读习惯.
如果写的是 孙 ,只好读孙了 .
推荐
的课文内容
鲁滨逊漂流记这篇课文的特点
鲁滨孙漂流记课文填空
鲁滨孙漂流记小学课文
《鲁滨孙漂流记》课文中的精彩片段中精彩在哪
英语翻译
修改病句 预计2011年我国人均生产总值至少将达到2000-3000以上
波兰两个地方的地名英文怎么拼.
猜你喜欢
I live in a new house now.对画线部分提问,a new house是画线部分
TG328A杠杆式天平的安装说明书——砝码如何安装?
我妈妈经常忘记带钱去超市.英语翻译
帮我看一下我的这篇英语短文有没有什么严重的语法错误?快
人最宝贵的东西是生命.生命对于我们只有一次.一个人的生命应当是这样度过的
关于高中化学离子浓度的一些问题..
一次数学测验,全班平均分91.2,以知女生有21人,女生的平均分是92分,男生的平均分是90.这个班男生有多少
用弹簧测力计可以测量物体沿各个方向所作用的拉力吗
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版