>
英语
>
英语翻译
汉语中的“哥们”一词怎么样翻译成英文更恰当,
人气:361 ℃ 时间:2020-01-30 01:20:46
解答
看具体什么情况,口语里如果就是打招呼时候用楼下各位说的都比较对,通常在美国会用 Dude 比较多 bro 黑人和墨西哥人用的多.另外还有一个常用的就是 pal 这个部分性别年龄都能用
给你举几个例子你就明白了:
口语打招呼 "What's up man!" "Hey man!" "What's up dude!" "My man!/ Sup bro" (老黑/ 老墨常用)
推荐
英语翻译
让一切再来过怎么翻译成英文?
英语翻译
……怎么样 翻译成英语
英语翻译
因为有用功总是_____总功,所以机械效率总小于____.
把下面两个句子用一个恰当的关联词连成一句话
Only after he has acquired considerable facility in speaking _____to learn to read and write.
猜你喜欢
【初三化学】搞不懂“化学方程式的配平”怎么办?
一列全长250米长的火车.以18千米/时速度通过河.历时21分.那么和的长度多少~
质量为m=1kg的小球从H=5m高处自由落到泥潭中,小球在泥潭中受到的阻力为22.5N,求:1>小球在泥潭中运动的时间.2》小球掉入泥潭中的深度.
11~17号元素的化合价的变化和3~9号元素化合价的变化完全相同
△ABC内接于⊙O,边AB过圆心O,OE是BC的垂直平分线,交⊙O于E、D两点,求证,弧AE=1/2弧BC
一杯水喝了四分之一,又喝了余下的四分之三,这时杯中的水还有:十六分之三.
The film is very interesting.(就very interesting提问)
如图,等边三角形ABC中,D是AB边上的动点,以CD为一边,向上作等边三角形EDC,连接AE. 求证:(1)△ACE≌△BCD;(2)AE∥BC.
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版