>
英语
>
英语翻译
汉语中的“哥们”一词怎么样翻译成英文更恰当,
人气:175 ℃ 时间:2020-01-30 01:20:46
解答
看具体什么情况,口语里如果就是打招呼时候用楼下各位说的都比较对,通常在美国会用 Dude 比较多 bro 黑人和墨西哥人用的多.另外还有一个常用的就是 pal 这个部分性别年龄都能用
给你举几个例子你就明白了:
口语打招呼 "What's up man!" "Hey man!" "What's up dude!" "My man!/ Sup bro" (老黑/ 老墨常用)
推荐
英语翻译
让一切再来过怎么翻译成英文?
英语翻译
……怎么样 翻译成英语
英语翻译
likely 的比较级是more likely 还是 likelier
英语很怎么写
问一个字的读音啊
猜你喜欢
一个圆台 上底面半径是6cm 下底面半径是10cm 高是3cm 表面积是多少?
Soon after they were married ,they m___ to china
fit ,suit,match等表适合意思的词语的用法区别
"will you be spending your holidays abroad this year?" i asked her.改为间接引语
有趣的英语短文
语文好的来帮咱哈!
拉力的大小和什么有关
雅思8月8号那场,小作文会考流程图吗?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版