> 英语 >
Memories of the past time或者Memories of past time译成“时间中的记忆”这种译法是否恰当?
那“时间中的记忆”该怎么翻译比较恰当呢?
人气:434 ℃ 时间:2020-05-04 18:56:26
解答
不是很恰当 past没翻译出来 时间中的记忆是Memories in the time
可以翻译成就 旧时记忆或者过去的记忆
我都说了呀 时间中的记忆 the memories in the time
这个好像中文都说不通呀 什么叫时间中的记忆.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版