> 语文 >
京公令出裘发栗与饥寒
景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛.宴子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒.”宴子对曰:“天不寒乎?”公笑.宴子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也.”公曰:“善!寡人闻命矣.”乃命出裘发粟,与饥寒.今所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名.士既事者兼月,疾者兼岁.孔子闻之曰:“宴子能明其所欲,景公能行其所善也.”
全部翻译!
人气:435 ℃ 时间:2020-04-17 14:05:24
解答
齐景公在位时,(连续)下了三天的雪天还不放晴,齐景公披着白狐皮大衣,坐在大堂的旁边.晏子进去请见,站了一会儿,齐景公说:“奇怪呀!下了三天的雪但(我)一点儿也不觉得冷.”晏子回答说:“天真的不冷吗?”齐景公笑...
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版