> 英语 >
能不能帮我分析下这个英语句子的组成啊?
But both griffin and pincus seem to agree that the long-term opportunity is broad adoption in mainstream social games 在这个句子里面的is broad adoption in mainstream social games 是什么结构啊 为什不是is broad adoptted in mainstream social games 这个是网上一段原文
如果是adoption 那么应该怎么划分结构来翻译呢
人气:160 ℃ 时间:2020-05-06 02:03:02
解答
broad adoption in mainstream social games 在主流社交游戏的广泛采用,在句子里做表语
adoption,采用请问如果是adoptted 合不合适呢?不合适。因为前面的主语是 the long-term opportunity,所以表语需要是一种方法之类的东西。
而adoptted 是过去分词,做形容词用,是修饰用的。
推荐
猜你喜欢
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版