英语短文中经常会出现哪些语法问题是句子发生歧义
(如在英语中把“试穿橱窗中的裙子”理解为“在橱窗里试穿裙子”,出现了什么语法问题)之类的问题
如“I'd like to try on that dress in the window ”本意是:试穿橱窗里的那件衣服 而某人理解为:在橱窗里试穿那件衣服。简要说明一下什么语法现象导致了这样的误解
如这样的题,并列举其他5种容易发生歧义的语法现象
人气:274 ℃ 时间:2020-01-26 15:24:15
解答
这些问题在中文中也一样会存在嘛!你不是也用中文说的吗只不过中文的次序我们更熟悉所以难犯错至于例子嘛……我想想……I will break the leg for you then你会想到什么?你直译了吧……其实break the leg 是祝福的意...
推荐
猜你喜欢
- 大气中二氧化碳含量上升导致温室效应的出现,其后果是什么?
- 幼儿园有红皮球和绿皮球共180个,绿皮球的个数是红皮球的1/4.红皮球和绿皮球各有多少个?
- 在0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12中在某些数中填上负号使他们和为0
- 有一个角是60°的直角三角形,它的面积S与斜边长x之间的函数关系式是_.
- 1摩尔氧气比1摩尔氮气多的质子数为NA对吗?为什么?(判断对错并说明原因)
- 世界上面积最长的河流峡谷是美国的()
- 英语翻译
- 按(X-4)的乘幂展开多项式是什么意思?